Borrar
Ireland Votes for a New Government Amidst Cost of Living Concerns

Ireland Votes for a New Government Amidst Cost of Living Concerns

Approximately 3.7 million citizens are set to cast their ballots this Friday in a closely contested election among three major parties.

Iñigo Gurruchaga

Viernes, 29 de noviembre 2024, 17:15

Necesitas ser registrado para acceder a esta funcionalidad.

Cerca de 3,7 millones de residentes en Irlanda registrados en el censo electoral podrán votar este viernes hasta las 22.00 horas, una más en la península, a los candidatos en 43 circunscripciones que ocuparán los 170 escaños en la Cámara baja (Dáil) del nuevo Parlamento. Más de 400.000 se han registrados desde las últimas elecciones, y 100.000 de ellos en la última quincena para sumarse al censo.

Approximately 3.7 million registered voters in Ireland will have the opportunity to cast their votes this Friday until 10:00 PM, an hour later in the peninsula, for candidates in 43 constituencies who will fill the 170 seats in the lower house (Dáil) of the new Parliament. Over 400,000 have registered since the last elections, with 100,000 of them joining the electoral roll in the last fortnight.

Medios de comunicación irlandeses han prometido publicar conjuntamente una encuesta con votantes a pie de urna tras el cierre de los colegios electorales. Serán cifras que indicarán las líneas generales del voto, que en los sondeos durante la campaña han sugerido que habrá muy poca diferencia entre los tres partidos principales: Fine Gael, Fianna Fáil y Sinn Féin.

Irish media outlets have pledged to jointly release an exit poll after the polling stations close. These figures will indicate the general voting trends, which, according to campaign surveys, suggest very little difference between the three main parties: Fine Gael, Fianna Fáil, and Sinn Féin.

Mary Lou Macdonald, líder del SF, hizo un llamamiento final a sus votantes para que marquen en su segunda preferencia a candidatos de otros partidos con programas electorales de izquierdas: los socialdemócratas, el Gente antes que Beneficio (PBF, por sus siglas en inglés) y el Laborista. El objetivo es que haya más escaños en el nuevo Parlamento dispuestos a apoyar un Ejecutivo de izquierdas.

Mary Lou Macdonald, leader of SF, made a final appeal to her voters to mark candidates from other parties with left-wing electoral programmes as their second preference: the Social Democrats, People Before Profit (PBP), and Labour. The aim is to secure more seats in the new Parliament willing to support a left-wing government.

Las elecciones se celebran en un extraño contexto para el futuro de la república. Nunca en la historia ha habido tantos votantes, y también es una novedad que depositen su papeleta en una atmósfera de malestar sobre el coste de la vida y un 'boom' económico asociado a los ingresos fiscales de miles de millones de euros en impuestos de grandes multinacionales estadounidenses con ramas en la isla.

The elections are taking place in an unusual context for the future of the republic. Never before have there been so many voters, and it is also unprecedented for them to cast their ballots amidst discontent over the cost of living and an economic boom linked to billions of euros in tax revenues from large American multinationals with branches on the island.

El presidente de EE UU, Joe Biden, que tiene en su árbol genealógico familias irlandesas en las que hubo inmigrantes al nuevo mundo, ha mostrado gran simpatía por la república durante su mandato. Su sucesor, Donald Trump, es de madre escocesa, emigrada a Estados Unidos para trabajar en el servicio doméstico. Los sentimientos familiares no afectarán su anunciada política de repatriación de impuestos.

US President Joe Biden, who has Irish families in his genealogy that emigrated to the New World, has shown great sympathy for the republic during his tenure. His successor, Donald Trump, is of Scottish descent, with a mother who emigrated to the United States to work in domestic service. Family sentiments will not affect his announced tax repatriation policy.

Cuestión de unidad

A Matter of Unity

El gran asunto de la política irlandesa es la amenaza de un cambio radical en los ingresos fiscales de Dublín como consecuencia de la política en Washington. El Fine Gael y el Fianna Fáil han prometido gastos de miles de millones para mejorar los servicios públicos, pero han reprochado al Sinn Féin que sus planes presupuestarios no tienen en cuenta el posible choque con Trump.

The major issue in Irish politics is the threat of a radical change in Dublin's tax revenues as a result of Washington's policy. Fine Gael and Fianna Fáil have promised billions in spending to improve public services, but have criticised Sinn Féin for not considering the potential clash with Trump in their budget plans.

Los dos partidos que han gobernado Irlanda desde el tiempo revolucionario en el inicio del siglo XX (el Fianna Fáil gobernó 61 años en el período entre 1932 y 2011) se niegan a compartir el Ejecutivo con Sinn Féin. En sus orígenes ambos partidos fueron escisiones de la formación asociada al IRA, pero ahora consideran incompatible la colaboración.

The two parties that have governed Ireland since the revolutionary times at the start of the 20th century (Fianna Fáil governed for 61 years between 1932 and 2011) refuse to share the executive with Sinn Féin. Originally, both parties were offshoots of the formation associated with the IRA, but now they consider collaboration incompatible.

Macdonald ha reclamado que el «establishment» de la república de Irlanda deje de pedir cuentas a su partido sobre los crímenes del IRA Provisional, que creció como grupo terrorista en Irlanda del Norte. El legado de la violencia ha sido un freno para participar en el Gobierno de Dublín y lo es también para avanzar en la unidad política de Irlanda.

Macdonald has demanded that the establishment of the Republic of Ireland stop holding her party accountable for the crimes of the Provisional IRA, which grew as a terrorist group in Northern Ireland. The legacy of violence has been a barrier to participating in the Dublin government and also to advancing political unity in Ireland.

El Sinn Féin la incluye en su programa electoral. El exprimer ministro, Leo Varadkar, sorprendió al público en septiembre afirmando que todos los partidos que concurren en estas elecciones tendrían que señalar que la unidad de Irlanda es una prioridad y no solo una aspiración. Cree que la evolución histórica señala hacia la unidad.

Sinn Féin includes it in their electoral programme. Former Prime Minister Leo Varadkar surprised the public in September by stating that all parties contesting these elections should indicate that the unity of Ireland is a priority and not just an aspiration. He believes that historical evolution points towards unity.

Propone crear un Foro para una Nueva Irlanda en el que se analizarían ideas sobre la integración económica de las dos naciones separadas por la partición; también sobre la partición de los dos parlamentos (el de Stormont y el de Dublín) para mantener sesiones en la sede del otro. Sugiere que el viceprimer ministro en Dublín y miembros del gabinete tengan pasaporte británicos; es decir, que serían unionistas del Norte.

He proposes creating a Forum for a New Ireland where ideas about the economic integration of the two nations separated by partition would be analysed; also about the partition of the two parliaments (Stormont and Dublin) to hold sessions at each other's headquarters. He suggests that the Deputy Prime Minister in Dublin and cabinet members hold British passports; that is, they would be Northern unionists.

El futuro de conjeturas y promesas será aclarado con el lento ritmo del sistema electoral de Irlanda, que pide a sus electores que marquen las casillas con las cifras que representan el orden de preferencia del votante sobre los candidatos en su circunscripción. El recuento comenzará en la mañana del sábado y se extenderá a lo largo del domingo.

The future of conjectures and promises will be clarified with the slow pace of Ireland's electoral system, which asks voters to mark boxes with numbers representing their order of preference for candidates in their constituency. The count will begin on Saturday morning and will extend throughout Sunday.

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

todoalicante Ireland Votes for a New Government Amidst Cost of Living Concerns